서문에서
그리운 살구꽃 피는 내 고향!
나는 29 세에 태평양을 건너가서 미국에 주저앉아 반세기 이상을 살면서 꿈에도 그리는 나의 고향을 틈틈이 찾아다니면서 옛날을 회상하는 일기장을 모은 것이 이 책이다.
은퇴를 하고 나이가 늘면서도 고향에 돌아가서 살지 못하는 형편에 틈만 있으면 나는 고향 산천을 보면서 내가 살아 온 지난날을 회상하고 또 글로 남기고 싶었다.
고향을 찾는 나의 여행은 이제 시작이다. 앞으로 기회가 생길 때마다 아름다운 조국의 산천 계곡을 찾아다니려고 한다. 멀리 떨어져 있는 가족, 친척 그리고 귀한 친구들을 찾아보고 그 동안 다정하게 지내지 못한 아쉬움을 달래려고 한다.
지나고 보니, 나에게 중요한 것은 돈도 명예도 아니고 내 주변의 가족과 친지를 사랑하고 보살피는 것이다. 얼마 남지 않은 허무한 내 인생의 참다운 보람을 찾으려고 한다.
책이 너무 커서 첨부를 못합니다. amazon.com 에서 ISBN # 978-1983479908 로 판매중입니다.
Preface
I was born in a rural town, Umsong South Korea in 1937, was educated and had a successful career as a distinguished professor of journalism in the University of Missouri USA. Throughout and especially in these years of retirement, I have traveled all over the world.
I was heavily motivated to be a scholar at a very young age by my grandfather who had vision based in the Confucian values and philosophy, which emphasized personal and governmental morality, correctness of social relationships, justice and sincerity.
I was told by my grandfather that my life's destiny came under the sign of the "running horse," which would carry me around the world. The source of this Confucian prophecy, The Book of Changes, considers the cycle of one life span to be 60 years. I have now surpassed that cycle by over a decade, but my destiny continues to keep me running. This book is an examination of that destiny and looks back at what I have done to accomplish my goals along the way.
My first goal was to achieve the highest level of education. I began that journey in provincial high school in Chongju Korea, eventually making my way to Seoul Korea for college. After four years of preparation after graduating from Korea University, I made my way to Eugene, Oregon to take another bachelor's degree in journalism. Then I moved down to Los Angeles for my master's and finally to Iowa City for my ultimate goal, a doctoral degree. It took me 35 years of hard work to achieve that goal.
My second goal was to be successful in my career. My career was centered on the teaching of journalism at the University of Missouri. I was honored to be awarded the O.O McIntire Distinguished Chair Professorship and worked as a department chair, director of the Stephenson Research Center and associate dean for graduate studies and research. I supervised 33 doctoral dissertations, wrote 16 books, spearheaded the use of word processing in printing newspapers, helped to establish and modernize newspapers in Asia and mentored motivating young journalists all over the world.
My third goal was to have a successful family life. My wife Young and I have been happily married for 54 years. We have been blessed to have three children who are well educated, happily married and successful in their careers: Susan works as a City Planner, and her husband, David, has an architectural firm. They live with their sons Ben and Eric in British Columbia, Canada; Anthony, a senior international attorney for a law firm, he lives with his wife, Damee, in Seoul, Korea with their children, Alex and Chloe; and Eugene is a professor of Emerson College in Boston, and his wife, Tessa also is a professor and department chair of Wheaton College in Norton Massachusetts. They live in the Boston area with their son, Tobin.
Now, as a retiree, I have settled in a retirement community, Laguna Woods Village in California. My destiny, however is keeping me running. I work as a leader of a traveling group of retirees and am traveling around the world for searching for renewed meaning to my life in retirement. I also have been reading many books, both fiction and non-fiction, which I could not do when I was immersed in my academic research and teaching. I am also enjoying the natural wonders of the surrounding mountains and beaches and practicing my favorite sports, golf and fishing. What meaning does my life hold for me now? I am running to explore this question in the pages that follow.
Laguna Woods Village,
December 2016
After 80 years
After 80 years, I’ve realized the simple truth that my family and friends are an integral part of my happiness. I regret that I had to pursue fame and glory at the expense of my genuine happiness with my family. I still wonder how I had decided to go abroad to study more when I had to leave my wife and two children in Korea. I am still grateful for Young, my wife, who supported my decision. But my two older children, Susan and Anthony, at their young ages, did not know about my adventure. I had worked hard for all of my family, but I had not played with Susan and Anthony when they needed to have their father around.
I also discovered my joy in life when working hard to overcome challenges and adversity caused by unforeseen events, destiny, or divine providence. I had worked hard to overcome the difficulties of being a poor international student. I had achieved my goal of receiving three degrees: BA, MA and Ph.D. in six years in the United States. After receiving three degrees, I had worked hard to support the education of my three children, while I had been devoted to help hundreds of students in their journalism careers.
After my retirement, I have been working full time traveling, reading, writing and publishing books. I wrote a book in Korean in 2007 called “Retirement without Retiring,” which explains the components and ideal types of retirement. The book also concludes that retirement can require more than a full time job. I am busier now than before the retirement. When I have a spare time, I travel around the world with a particular fondness for the beautiful mountains and Buddhist temples in my beloved country, Korea.
I worked hard to establish a system to publish books through amazon.com, which is selling my eight books and two other books, authored by others. In 2014 I also created the Korean Book Club (KBC) in the Laguna Woods Village to help members publish their autobiographies.
I even enjoy working on projects like home improvement, house cleaning, car washing and exotic cooking. As a part of my retirement, I enjoy tending a garden that is thriving with vegetables and citrus fruits. I enjoy working.
I believe the remainder of my life should be devoted to the happiness of others instead of my own. I am devoting my work to my wife of 55 years, my three children, their spouses, and five grandchildren.
I believe my physical fitness needs to be a vital part of my retirement agenda. Playing golf had been my major exercise before reaching my age of 80 years. Golfing takes too many hours of my valuable time, and I hate to make so many mistakes hitting the golf ball. I found other types of exercise fit my needs.
Walking is at the top of my list. I walk around my neighborhood as much as I have opportunities. Walking helps me move my body while I enjoy meditating, watching flowers, trees and blue sky, and singing my old nostalgic songs. I also renew my old exercises of swimming and weight lifting.
I used to enjoy watching sports, like football, baseball, basketball and golf. I rarely watch television these days. The thrilling excitement and suspension of the games, news and entertainments disturb my peace of mind. I'd rather read books of philosophers like Goethe, Pascal and Schopenhauer.
My retirement life now consists of love, works, exercise, travel and meditation.
난, 한국이 좋다 (1) | 2023.04.18 |
---|---|
2022년 5 월 6일에 장원호와 김영숙은 결혼 60주년을 맞이하여 "삶의 보람을 찾아서"를 출간하였다.I (0) | 2023.04.18 |
"여행 이야기" 소개 (0) | 2013.08.20 |
Quality of Life Study: Laguna Woods Village (0) | 2013.08.20 |
Colorful Death Valley (2) | 2013.03.29 |
장원호 박사, 자서전 <오십달러 미국유학> 펴네!
피와 땀으로 점철된 유학생활,
조국사랑의 50년 역정 담아
미국의언론학계는물론한국언론학계와언론계에널리알려진미주리대학교석좌교수(은퇴) 장원호박사가오십달러미국유학제호의자서전을최근펴냈다. 장 박사는 지금까지 수많은 논문, 전문저서, 에세이 집, 여행기 등을 내놓았었다. 동자서전은그의피와땀으로점철된유학기와재미언론학교수로서조국에대한사랑과희노애락의삶, 50 년의 역정을 비교적 자세하게 담았다.
1937년 충북 음성출신, 청주중고-고려대 정치외교학과-군복무-농촌진흥청(공무원)-국제식량농업기구(공무원)를 거쳐, 결혼자녀둘을둔청년장원호는가족을한국에두고, 홀로단돈50달러(당시 한국정부 허가 액)를 손에 쥐고, 유학차 미국행상선 진덕호에 올라 19 일 만에 오리곤 주 포틀란드에 도착, 근처 박씨 농장에 취직, 피와땀의 유학생활을 시작한다.
오레곤 대학 언론학부에 입학하고 식당일, 백화점 청소원, 네바다주 도박장 웨이터 보조, 세탁물 트럭 운반, 잔디 키우기 등의 일을 해 가며 학사 학위를 마치고, 남가주대(USC) 언론학 석사과정에 입학, 신문사공무국, 윤전실 일을 하며 학위를 얻는다. 가족과 재회 아이오와 대학원에 진학, 1년 7개월 만에 언론학 박사학위를 받아 동 대학 창설이후 최단기 박사학위 취득기록을 세운다. (동기간 아내는 칫솔공장과자동차부품공장에 취직 가족의 생계를 이어간다.) 드디어1972 년 미주리대학교 저널리즘스쿨의 교수가 된다.
현금50 달러로 시작한 7년간의 인고의 유학생활은 장박사의 특유의 긍정적사고, 남다른 노력, 체력, 재치와 애정으로 점철되어 있다. 그의 교수생활은 조국과 후학들을 위한 사랑으로 이어진다. 미국에서 언론학의 최고봉으로 알려진 미조리대학 저널리즘스쿨의 교수로서 그는 그의 위치를 최대한 활용, 한국 언론계와 언론학계에 엄청난 기여를 하게 된다. 주요 언론사의 기자들과 언론학 지망생들에게 선진 미국언론을 배우게 한 그의 노력이 동자서전을 통해서 자세하게 드러나 있다. 그는 이밖에도 중국 언론계에도 엄청난 도움을 준다.
자서전을 읽고 있노라면, 충청도 농촌출신의 촌사람의 특유의 소탈함과 보통사람으로서의 파격적인 대인관계가 무엇보다도 감동으로 적셔온다. 그는 각종스포츠, 대중음악, 서민적인 오락과 잡기에 특출할 정도로 능하다. 골프실력은 지금도 싱글이다. 그는 평범한 일상을 통해 그의 장기를 지칠줄 모르게 쏟으면서 후배들과의 자연스런 인간관계를 맺는다. 그의 그런 삶이 스승으로서 선배로서 산교육이 되었음은 물론이며 자서전이 이를 보여준다. 이제 팔순의 나이지만, 그에게는 휴식이 없다. 13년 전 은퇴하여 남가주 라구나 우즈 빌리지에서 한인은퇴자들로 구성된 한인 커뮤니티 멤버로 살면서, 한인회장, 남성 골프회 재무이사, 동지역의 은퇴인 6,102 가구를 관장하는 이사회 이사로서, 수석부회장, 지역사회재개발위원장, 조경관리위원자장을 역임하면서 보람찬 삶을 이어가고 있다. 특이 요즈음 그가 펴내고 있는 세계 각국의 여행기는 은퇴후의 노년의 행복한 생활을 즐기는 다양한 방법을 알려준다.
자서전 마무리에서 장박사는 이렇게 말한다. “좀 늦기는 했지만, 가족과 친구를 챙기는 것이 남은 인생의 목표”라고하면서, 선각자들의 깨달음에 대해얘기 한다. “깨달음이 뭔가 특별한 경험이나 대단한 능력을 가지게 되는 것이라고 착각하지만, 그 깨달음은 뭔가 없었던 것을 새로 얻는 것이 아니라 우리가 항상 가지고 있는 본성을 재발견하는 것”이라고 하면서, “많은사람들에게 행복이란 현재의 삶과는 뭔가 다른 새롭고 특별한 것을 성취하는 것으로 여기는 수가 많다” “그래서 지금이 늘 불만족스럽고, 더 좋은 것, 더 새로운 것, 더 나아보이는 것을 찾고 싶어서 마음이 바쁘다.” “그런데 우리가 사랑하는 가족과 함께 여행을 해보면 알겠지만 정말로 소중한 것은 그리 멀리 있지 않다.”는 것이다. 더불어, 그는 자기인생을 ‘운칠노삼’(運七勞三, 운수7, 노력3)이라고 겸손해 한다. “단돈50 달러를 가지고 이국에 와서 좋은 교육, 자랑스러운 커리어, 잘나가는 자식들, 많은 친구들, 그리고 내 분수에 맞는 은퇴생활, 이 모든 일들을 누리고 있으니, 이는 운이 없이는 상상도 못 할 일들이다.”는 것, 하지만, 그의 자서전을 정독하면, 그의 인생은 “운칠노삼”이 아니라“노칠운삼”임을 금방 알 수 있다. 그는 치열하게 인생을 살았다. 그에게 기립박수를 보낸다. 일반서적사이즈 264 페이지에 담은 그의자서전 <오십달러미국유학>은Amazon.com에서 펴냈고, 동Amazon.com에서$9.00에 구입 할 수 있다. <이계송 발행인>